Kategorie:
Pan Tadeusz po kaszubsku
Dodaj do schowkaSpis treści
O książce
Zamysł tłumaczenia Pana Tadeusza na kaszubski uznać trzeba za inicjatywę bez precedensu w krótkiej historii kaszubskiej translatoryki, doniosłą zbliżoną do przekładu na kaszubski Biblii (...).
Dzieło Mickiewicza ma określoną rangę w literaturze polskiej i światowej, a zatem jego kaszubskie tłumaczenie widzieć należy jako ważny akt docenienia języka i literatury polskiej dla zachowania tożsamości Kaszubów oraz dla rozwoju ich własnego języka literackiego i piśmiennictwa, własnej literatury pięknej. Może ono zarazem być powodem dumy Kaszubów, którzy w stosunkowo krótkim czasie i w bardzo niesprzyjających warunkach obiektywnych (np. brak powszechnej edukacji w kaszubskim języku) wykazali się zdolnością i odwagą, zrównując się z wieloma innymi narodami i językami, w których już wcześniej zaistniała polska epopeja narodowa Pan Tadeusz.
Prof. dr hab. Jerzy Treder.
Dane szczegółowe
Wydawca:
Maszoperia Literacka
Data wydania:
2012
Format:
12.5x20.0cm
Ilość stron:
384
Języki:
polski
Oprawa:
Twarda
Recenzje czytelników "Pan Tadeusz po kaszubsku"