Kategorie:
Polski redaktor i węgierski polonista
Dodaj do schowkaSpis treści
Opis produktu
Współpraca Jerzego Giedroycia i Gyrgya Gmriego przyniosła wymierne korzyści<br/>dla obu stron Redaktor miał pod ręką eksperta, korespondenta, pośrednika do<br/>spraw węgierskich dla Kultury i Zeszytów Historycznych, dzięki czemu tematyka<br/>węgierska była obecna na łamach paryskich czasopism przez dekady. Węgierski<br/>polonista literaturoznawca uzyskał w ten sposób forum, możność przekazu<br/>swych myśli w jednym z najważniejszych periodyków polskiej emigracji, gdzie reprezentował węgierski punkt widzenia,co z kolei przyniosło mu w kręgach polskiego uchodźstwa politycznego pewna rozpoznawalność. W dodatku Węgier uzyskał stały i łatwy dostęp do wydawnictw Instytutu Literackiego, przedstawianych, recenzowanych później w węgierskich lub anglosaskich czasopismach, więc i promowanych wśród szerszego kręgu czytelników, co w oczywisty sposób pasowało także i Giedroyciowi. Redaktor zaś był kluczem do innych literatów emigrantów (Gombrowicz, Mrozek, Hłasko),<br/>których dzieła Gmri tłumaczył na język węgierski(i w związku z tym prosił ich o prawa<br/>autorskie dotyczące przekładów).<br/>
Recenzje czytelników "Polski redaktor i węgierski polonista"