Kategorie:
Ubersetzungsstrategien paraliteranscher Texte am Beispiel der Essays von Robert Musil Elias Canetti und Thomas Mann
Dodaj do schowkaSpis treści
O książce
Rozprawa poświęcona problematyce przekładu tekstów eseistycznych, będąca próbą rekonstrukcji strategii translatorskich polskich tłumaczy - autorów przekładów niemieckojęzycznego eseju, dla której punktem wyjścia jest niezwykle staranna analiza przekładów wybranych fragmentów prozy eseistycznej z perspektywy specyfiki utworu oryginalnego.
Dane szczegółowe
Wydawca:
Wydawnictwo Naukowe UAM
Data wydania:
2012
Format:
14.5x20.5cm
Ilość stron:
280
Języki:
niemiecki
Oprawa:
Miękka
Wydanie:
1
Recenzje czytelników "Ubersetzungsstrategien paraliteranscher Texte am Beispiel der Essays von Robert Musil Elias Canetti und Thomas Mann"